2010-12-27, 21:31
Salve a tutti.
Sto cercando di capire cosa gli inglesi intendono quando dicono "naphta". In particolare si parla del liquido che va negli accendini tipo Zippo e negli scaldamani: pare che il combustibile ufficiale della Zippo sia fatto di, appunto, "naphta".
Non credo si tratti della nostra "nafta", che sarebbe sostanzialmente il diesel... e non penso che negli zippo possa andarci il diesel (almeno non apposta, vista la puzza che fa).
Vorrei capire quindi come lo si traduce...
Grassie
Sto cercando di capire cosa gli inglesi intendono quando dicono "naphta". In particolare si parla del liquido che va negli accendini tipo Zippo e negli scaldamani: pare che il combustibile ufficiale della Zippo sia fatto di, appunto, "naphta".
Non credo si tratti della nostra "nafta", che sarebbe sostanzialmente il diesel... e non penso che negli zippo possa andarci il diesel (almeno non apposta, vista la puzza che fa).
Vorrei capire quindi come lo si traduce...
Grassie
